About
this project

This project is based on a world-wide collaboration between the international Dzogchen Community and the international Shang Shung Institute. Its project manager is Oliver Leick from the Dzogchen Community Austria, one of the directors of the Shang Shung Institute.
The aim of this project is to make all the Tibetan Teachings of Chögyal Namkhai Norbu available in Western Languages, therefore it is called "Complete Works of Chögyal Namkhai Norbu".
All of Rinpoche's texts are written in Tibetan. Not very many people in the West have the capacity to read and understand Tibetan, and even if they can do so, most of them are missing the capacity to understand or to translate Tibetan texts about Dzogchen. In order to be able to translate these texts in a correct and precise way, a translator really needs to have very special skills.
Adriano Clemente, a student of Rinpoche since 1976, is one of these very few people who has such special capacities. Adriano has studied Tibetan from 1976 - 1983 at the University of Oriental Studies in Naples under Professor Namkhai Norbu, and started to translate Tibetan Teachings already in 1981.
In the nineties Chögyal Namkhai Norbu started with the Santi Maha Sangha Training and Adriano has dedicated his work and effort to these Teachings.
In the last years Chögyal Namkhai Norbu started to teach from the series of Longsal Teachings. The translation of these Teachings has also become one of the major activities of Adriano.
Due to his practice and effort in translations he has become a really very qualified translator and therefore Chögyal Namkhai Norbu has appointed Adriano Clemente to be in charge of the translations of his Teachings and writings in Tibetan.
Apart from all that, Adriano has supervised and continues to supervise all first editions of all books containing transcriptions of Rinpoche's Teachings. He is the sole supervisor of far more than hundred titles and the co-supervisor of 2 other titles.